|
Déjà Vu X3 Professional
1758.50 PLN + VAT
|
Déjà Vu X3 Workgroup
6238.30 PLN + VAT
|
Możliwości |
|
|
|
Projekt |
|
|
|
Tworzenie projektów wieloplikowych i wieloformatowych |
√ |
√ |
Tworzenie szablonów projektów |
√ |
√ |
Tworzenie leksykonu |
√ |
√ |
Wieloplikowy podgląd na żywo NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Wieloplikowy kontekst na żywo |
√ |
√ |
Formatowanie w tekście NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Zmiana Źródła vs. TM wyświetlana w opcji Skanowanie i AutoWyszukiwanie NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Atrybuty TB widoczne w AutoWyszukiwaniu NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Języki docelowe w projekcie |
2 |
24 |
Maksymalna liczba TM i TB dla języka docelowego w projekcie |
5 |
bez ograniczeń |
Przypisywanie kar w TM i TB NOWOŚĆ |
√ |
√ |
|
|
|
Zestawienie tekstów równoległych |
|
|
Tworzenie, otwieranie i edytowanie zestawień z pojedynczych plików |
√ |
√ |
Tworzenie, otwieranie i edytowanie zestawień wieloplikowych i wieloformatowych |
√ |
√ |
|
|
|
Pamięci Tłumaczeń (TM) |
|
|
Tworzenie TM |
√ |
√ |
Edycja segmentów |
√ |
√ |
Import i eksport danych zewnętrznych |
√ |
√ |
Zarządzeniu duplikatami |
√ |
√ |
Konsolidowanie TM |
√ |
√ |
Sporządzanie SQL i wybieranie SQL |
√ |
√ |
|
|
|
Bazy Terminologiczne (TB) |
|
|
Tworzenie TB |
√ |
√ |
Edytowanie terminów |
√ |
√ |
Import i eksport danych zewnętrznych |
√ |
√ |
Sporządzanie SQL i wybieranie SQL |
√ |
√ |
|
|
|
Edycja i narzędzia |
|
|
Potwierdzanie segmentów jako: przetłumaczone, skorygowane, zatwierdzone NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Tworzenie filtra XML |
√ |
√ |
AutoKorekta i AutoTekst |
√ |
√ |
Łączenie i dzielenie segmentów |
√ |
√ |
Filtrowanie segmentów |
√ |
√ |
Tworzenie i zapamiętywanie zapytań SQL (do filtrowania segmentów) |
√ |
√ |
Projekt skompresowany, TM, TB, Filtr, projekt zestawienia tekstów równoległych |
√ |
√ |
Naprawa projektu, TM i TB |
√ |
√ |
Bezpieczeństwo: konfiguracja w projekcie, TM, TB |
√ |
√ |
Integracja z Dragon Naturally Speaking (DNS) |
√ |
√ |
Automatyczne powiadamianie o aktualizacjach NOWOŚĆ |
√ |
√ |
|
|
|
Tłumaczenie |
|
|
AutoTłumaczenie, AutoPropagacja, AutoSprawdzanie |
√ |
√ |
AutoWysyłanie |
√ |
√ |
AutoWyszukiwanie |
√ |
√ |
AutoWpisywanie |
√ |
√ |
Pretranslacja |
√ |
√ |
Skanowanie i Wyszukiwanie |
√ |
√ |
Asemblacja |
√ |
√ |
Statystyczny wypis DeepMiner |
√ |
√ |
Gwarantowane dopasowania |
√ |
√ |
Dodawanie segmentów do TM |
√ |
√ |
Dodawanie terminów do TB |
√ |
√ |
Wysyłanie projektu do TM |
√ |
√ |
Wysyłanie leksykonu do TM |
√ |
√ |
Wysyłanie leksykonu do TB |
√ |
√ |
Synchronizacja leksykonu z TM/TB, w technologii DeepMiner, MT |
√ |
√ |
Łączenie z TEAMserwer |
√ |
√ |
Wykorzystanie COM+ do udostępniania TM i TB |
X |
√ |
Połączenie z wieloma dostawcami tłumaczeń maszynowych NOWOŚĆ |
√ |
√ |
|
|
|
Zarządzanie projektem |
|
|
Menedżer projektu |
√ |
√ |
Zaawansowany menedżer projektu |
√ |
√ |
Eksport gotowego tłumaczenia – plików oddzielnie lub wszystkich razem |
√ |
√ |
Eksport plików z projektu Satellite |
X |
√ |
Eksport projektów do XLIFF, Satellite, Trados Workbench do udostępniania |
X |
√ |
Ponowny import XLIFF lub Trados Workbench |
X |
√ |
Eksport projektów do tabeli RTF Word |
√ |
√ |
Ponowny import tabeli RTF Word |
√ |
√ |
Eksport Satellite |
X |
√ |
Eksport podzbioru TM |
X |
√ |
Eksport podzbioru TB |
X |
√ |
Liczenie znaków |
√ |
√ |
Liczenie znaków: z podziałem na pliki |
√ |
√ |
Analiza |
√ |
√ |
Import leksykonu |
√ |
√ |
Eksport leksykonu |
√ |
√ |
Divide & Dispatch NOWOŚĆ |
X |
√ |
Wysyłanie Divide & Dispatch na platformę TEAMserwer NOWOŚĆ |
X |
√ |
|
|
|
Kontrola jakości (QA) |
|
|
Sprawdzanie terminologii |
√ |
√ |
Pakiet QA |
√ |
√ |
Dostosowanie zasad QA (sporządzanie i wybieranie SQL oraz pakiet QA) |
√ |
√ |
Podgląd zewnętrzny w formacie RTF (w celu weryfikacji, redakcji lub korekty) |
√ |
√ |
Pretranslacja ze sprawdzeniem terminologii (QA) |
√ |
√ |
Pseudotranslacja |
√ |
√ |
Zaawansowany filtr dopasowań NOWOŚĆ |
√ |
√ |
Korektor pisowni w tekście NOWOŚĆ |
√ |
√ |
|
|
|
Filtry |
|
|
Filtr EBU |
√ |
√ |
Filtr ODBC |
X |
√ |
PDF |
√ |
√ |
TagEditor, Trados Workbench, SDL XLIFF, ITD |
√ |
√ |
Inne filtry (XML, InDesign, FrameMaker MIF, YAML, Office, itp.) |
√ |
√ |
|
|
|
|
Zamawiam
|
Zamawiam
|
* TM: Pamięć tłumaczeń |
|
|
* TB: Baza terminologiczna |
|
|
* QA: Kontrola jakości |
|
|